Hacía mucho tiempo que no actualizaba, pero aquí voy. Vengo con "Please sister", una canción de The Cardigans que me encanta. Es de su álbum "Long gone before the daylight", mi favorito del grupo. Y la traigo por varias razones: quiere que le adivinen su futuro, y yo siempre he tenido fascinación por los adivinos que te leen el futuro, el estribillo es perfecto y es ideal para mí y la voz de Nina Parsons me encanta. Además, contiene una de las frases que más me han gustado de las que he leído en los últimos tiempos: "So if it's true, that love will never die, then why do the lovers work so hard to stay alive" ("Así que si es verdad que el amor nunca muere, entonces por qué los amantes trabajan tan duro por seguir vivos"), ahí queda eso...ja.
It's been a long time since the last blog, but here I am. I come with "Please sister", a song from The Cardigans that I love. It's from their album "Long gone before the daylight", my favourite of the band. And I bring this song for several reason: she wants to know her future, and I've always had fascination for the fortune tellers, the chorus is perfect and it's ideal for me and I really love the voice of Nina Parsons. Besides, the lyrics have one of the most clever and beautiful phrases that I've read lately: "So if it's true, that love will never die, then why do the lovers work so hard to stay alive", here you have this...ja.
With a sampled heartbeat and a stolen soul I sold my songs to have my fortune told And it said You should know that love will never die But see how it kills you in the blink of an eye
I know love is a hot white light It knocks you down and then leaves you dry Oh how can it be sweet mama tell me why Why all loves disciples have to wither and die
Please sister, help me come on do what you should Please give me something I'm not doing so good I'm gone, done wrong is there nothing you can say Please sister help me I'm not feeling ok
Give me believe that my time will come And a toll free helpline if I find someone But she said You gave away what you never really had And now your purse is empty I can see why you're sad
Please sister, help me come on do what you should Please give me something I'm not doing so good I'm gone, done wrong is there nothing you can say Please sister help me Can you make me feel ok
So if it's true, that love will never die Then why do the lovers work so hard To stay alive
Please sister, help me Please give me something oh Please sister, you know I do what I can Oh sweet mama, please descent me a man Cause I'm gone, gone Is there nothing you can get Please sister help me I just need some love To live Just a little love to live
Como una imagen (y una canción) vale más que mil palabras, os dejo unos vídeos que he hecho sobre nuestro corto pero intenso viaje a Wilmington. Son cuatro, y tengo más imágenes, pero creo que con esto podéis ver lo bien que nos lo pasamos allí y lo bonito que es. Los tres últimos vídeos van con canciones, como no, estas son: "I don't want to be", de Gavin DeGraw (tema del opening de One Tree Hill), "Love will come through", de Travis y "Hands down", de Dashboard Confessional, tres canciones geniales que han salido en One Tree Hill. Espero que os gusten...
Because a image (and a song) worth more than thousend words, I've made a few videos about our short, but intense, trip to Wilmington. There are four, and I have more images, but I think that with that you can see how much fun we had there and how beautiful was. The last three vids came with songs, of course, these are: "I don't want to be", by Gavin DeGraw (song from the opening of One Tree Hill), "Love will come through", by Travis and "Hands down", by Dashboard Confessional, three great songs that are in One Tree Hill too. I hope you like the vids...
Otro pequeño post sobre mi viaje y en este caso, un momento fan total. Fuimos a ver un musical en Broadway, Guys and Dolls, y una de las protagonistas era Lauren Graham (Gilmore Girls), una de mis actrices de series favoritas. El musical fue genial, muy divertido, y como habíamos visto la película antes pues nos pudimos enterar de todo. Nos quedamos allí una vez que terminó para ver si podíamos conseguir una foto con Lauren y con alguno de los actores, con la cámara preparada y esperando tener suerte... y la tuvimos. Another little post about my trip and in this case, a fan moment. We went to see a musical on Broadway, Guys and Dolls, and one of the lead characters was played by Lauren Graham (Gilmore Girls), one of my favourites TV actress. The musical was great, very funny, and we could understand almost all of it because we watched the movie Guys and Dolls first in Spain. We stayed there when the musical finished because we wanted to take a picture with Lauren and the other actors, with our cameras ready and hoping for any luck... and we had luck. Os dejo un vídeo que mi amiga Harmony grabó y que he cogido de su blog (¿a qué esperáis para visitarla?) y otro vídeo que grabó otra amiga, Althus, de cuando nos hicimos la ansiada foto con Lauren. I let you a video that my friend Harmony recorded and I took it from her blog (what are you waiting to visit her?) and another video that recorded other friend, Althus, of the moment that we took the famous picture with Lauren. En este primer vídeo me podéis oír a mí diciendo la famosa frase: we've come from Spain only to see you!!! a la que Lauren amablemente responde, y pidiéndole que si nos podíamos hacer una foto con ella. La frase tuvo su gracia y como fue exitosa, se la repetimos a otro de los protas de la obra, Craig Bierko, majísimo por cierto. In this first vídeo you can hear me saying the famous phrase: we've come from Spain only to see you!!! and Lauren kindly asnwers... And then I asked her if we could took a picture with her. The line was a total success, so I repeated it to another character of the play, the actor Craig Bierko, very kind with us by the way.
En el segundo vídeo se oye cómo le pido a Lauren que le diga hola a España, y ella dice: Hi Spain... Fue muy guay, luego todos ahí emocionados ahí gritando porque nos habíamos hecho la foto y porque somos españoles, ¡¡¡qué leches!!! y los españoles armamos jaleo allá donde vamos... ja,ja,ja... Y os dejo la foto también, la prueba de que nuestra misión tuvo éxito... In the second video you can hear how I ask Lauren to say hi to Spain, and she says: Hi Spain... It was cool, then all of us there exited and yelling because we took the picture and because we are spanish, what the hell-ick!!! and spanish people are noisy and scandallous (in the good way) wherever they are... ja,ja,ja... and I leave you the picture too, the proof that our mission had success....
Todo lo bueno se acaba y mi viaje llegó y pasó... muy rápido, pero ha sido muy intenso también. Hablaré más de él, que hay muchas cosas que contar, pero de momento os dejo con mis pequeños tesoros de ese viaje, para que os vayáis haciendo a la idea de cómo fue...
All the good things come to an end and my trip arrived and passed... very quickly, but it was really intense too. I'll talk more about the trip, a lot of things to tell, but right now I left you with my little treasures of that trip, so you can figure out how it went...
Mi bolso nuevo, el mío era demasiado pequeño, y mis gafas de D&G de Chinatown, es que se me rompieron las mías... / My new bag, mine was too small, and my D&G glasses from Chinatown, my sun glasses broke...
Mis camisetas de series: Friday Night Lights, True Blood y Chuck... geniales las tres / My TV series T-Shirts: Friday Night Lights, True Blood and Chuck... great series.
Mis zapas, dos pares... / My sneakers... two of them..
Una foto de Nueva York que compré allí (3 dólares), intento comprar siempre alguna de los sitios donde voy para llevármela conmigo a casa y recordar el viaje / One pic of New York that I bought there (3 dollars), I try to buy always one pic from every trip to take back with me at home and remember the trip.
Visité una fantástica libreria (gracias Ali por la recomendación), Strands, y no me pude resistir, me llevé tres libros y una bolsita monísima / I was in a very great book store (thanks Ali for the recommendation) and I coudn't resist, I bought three books and a cute bag too...
Mi maleta vintage... no es muy vintage que digamos, pero la palabra salió mucho durante el viaje, tuve que comprar una para traer todos los regalos y quería que fuera diferente / My vintage suitcase... it isn't very vintage, but this word was very used during the trip, I had to buy one to put all the presents and I wanted to be different.
Y de Wilmington, me traje esto: una gorra de One Tree Hill, una camiseta y una claqueta de cine, además de una visita que no olvidaré jamás / And from Wilmington, North Carolina, I bring this: a cap of One Tree Hill, a T-shirt and a clapperboard, besides one visit that I'll never forget.
Me llevo muchas más cosas, unos guantes que me encontré en el suelo en Central Park, muchos nervios, muchas risas, recuerdos inolvidables, gente maravillosa, mi primer musical en Broadway, muchísimas fotos... en definitiva: un viaje que siempre llevaré en el corazón y que repetiría mañana si pudiera.
I take with me more things, a pair of gloves that I found in Central Park, a lot of nervous, a lot of laughs, unforgettable memories, wonderful people, my first musical on Broadway, a lot of pictures... in conclusion: a trip that I'll always take with me in my heart and that I would do it again tomorrow if I could.
ESPAÑOL Hoy me siento romántica y voy a hablar del amor... Llevo un tiempo pensando en esta entrada y por fin me he decidido a hacerla... Siempre he pensado que la elección de una canción dice mucho sobre una persona, y no es que yo tenga planeado casarme ni nada de eso (más bien no... :-)) pero ¿y si decidieráis casaros, por amor e ilusionados? Es típico elegir una canción para el "primer baile de los felices novios"... ¿qué canción sería? Os dejo las mías, y digo mías porque hasta hace poco tenía claro que alguna vez tuviera que elegirla, sería "Baby I love you" de la gran Aretha Franklin, pero recientemente he añadido una a la lista, "Can't take my eyes of you", versioneada por unos grandísimos Muse. Igual no son típicas para bailar "lento" pero son mis canciones, y yo las bailaría, y además quedaría bien fijo. Y ahora quiero que me contéis cuáles son las vuestras, sólo para que pueda conoceros un poquito más... Si ya estáis casados, también quiero oír que canción elegiste...
ENGLISH I'm feeling romantic today and I'm going to talk about love... I've been thinking about this entry for a while and now I'm going to do it... I've always thought that the choice of one song tells a lot about a person, and I haven't plans to marry anytime soon (maybe never :-)) but if you choose to marry, for love and totally excited, and you have to select one song for the dance, wich one would you choose? I give you my songs, and yes, I have two. My "wedding dance" song has always been "Baby I love you", from the great Aretha Franklin, but I've added one song recently to this list... "Can't take my eyes of you", a awesome version from "Muse". I thinks these songs aren't the typical choice for a wedding "slow" dance, but this are my songs (and my imaginary wedding!!!) and I would dance this songs and it would be awesome... And now, I want you to tell me yours, just because I could know you better... (if you're already married, you can tell me wich song did you pick too).
If you want my lovin / si quieres mi amor If you really do / si realmente lo quieres don't be afraid baby / no estés asustado, cariño Just ask me / sólo pídemelo You know I'm gonna give it to you / sabes que te lo voy a dar Oh and I do declare / oh y yo proclamo I want to see you with it / que quiero verte con él Stretch out your arms little boy, / extiende tus brazos niño pequeño You're gonna get it / vas a conseguirlo Cause I love you / porque te quiero ain't no doubt about it / no hay ninguna duda Baby I love you, / cariño te quiero I love you, I love you / te quiero, te quiero I love you, baby I love you
If you feel you want to kiss me / si sientes que quieres besarme Go right ahead I don't mind / házlo, no me importa All you got to do is / todo lo que tienes que hacer es Snap your fingers and I'll come running / chasquear tus dedos e iré corriendo I ain't lying, I ain't lying / no miento, no miento I heard you once little boy / te oí una vez niño pequeño You know you got it / sabes que lo tienes I'd deny my own self / no negaría mi propia voluntad Before I see you without it / antes que verte sin él I love you Ain't no doubt about it Baby I love you, I love you, I love you I love you, baby I love you
Someday you might want to run away / algún día quizás quieras huir And leave me sittin' here cryin' / y dejarme aquí sentada llorando But if it's all the same to you baby / pero si todo es lo mismo para ti, cariño I'm gonna stop you from sayin' goodbye / voy a pararte antes de que digas adiós Baby I love you / cariño te quiero Baby I need ya / cariño te necesito Said I want ya / te he dicho que te quiero Got to have you baby / tengo que tenerte, cariño Don't let your neighbors / no dejes que tus vecinos Tell you I don't want you / te digan que no te quiero
You're just too good to be true / eres demasiado buena para ser verdad Can't keep my eyes out of you / no puedo apartar mis ojos de ti You feel like heaven to touch / eres como el cielo si te toco I wanna hold you so much / quiero abrazarte con todas mis fuerzas At long last love has arrived / al final el amor ha llegado And I thank God i'm alive / y le doy gracias a Dios por estar vivo You're just too good to be true / eres demasiado buena para ser verdad Can't take my eyes out of you / no puedo apartar mis ojos de ti
Pardon the way that I stare / perdona por la forma en la que te observo There's nothing else to compare / no hay nada más que pueda compararse The sight of you makes me weak / sólo el verte me hace débil There are no words left to speak / no hay más palabras que decir But if you feel like I feel / pero si tú sientes lo que yo siento Please let me know that it's real / por favor deja que sepa que es real You're just too good to be true / eres demasiado buena para ser verdad Can't take my eyes out of you / no puedo apartar mis ojos de ti
I love you, baby, / te quiero, cariño And if it's quite alright, / y si esto está bien I need you, baby, / te necesito, cariño To warm a lonely night. / para calentar una noche solitaria I love you, baby. / te quiero, cariño Trust in me when i say: / confía en mí cuando digo: Oh, pretty baby, / Oh, preciosa mía Don't bring me down, I pray. / no me dejes, rezo Oh pretty baby, / Oh preciosa mía now that i found you, stay / ahora que te he encontrado, quédate And let me love you, baby. / y déjame amarte, cariño Let me love you. / déjame amarte.
You're just too good to be true. Can't keep my eyes out you. You feel like heaven to touch. I wanna hold you so much. At long last love has arrived And I thank God i'm alive. You're just too good to be true. Can't take my eyes out of you.
I love you baby, And if it's quite alright, I need you, baby, To warm a lonely night. I love you, baby. Trust in me when I say: Oh, pretty baby, Don't bring me down I pray. Oh pretty baby, now that i found you stay And let me love you, baby. Let me love you...
Pues aquí estoy de nuevo, esta vez para enseñaros un vídeo que hemos hecho Daiana y yo, sobre Southern Gothic Productions. Lo hicimos para un vídeo colectivo que están preparando desde el blog mostrando el apoyo a la compañía, y como los españoles queríamos estar presentes para que estos chicos sepan que aquí también tienen fans, pues nada, nos pusimos manos a la obra. El problema es que hemos hecho un vídeo muy largo, y sólo van a usar un trocito, pero como nos ha quedado tan chulo he decidido ponerlo aquí para que todos lo veais. No vale reirse, que Daiana estudia filología y yo hago lo que puedo con el inglés, pero siempre está bien practicar, ¿no? Y gracias a esos fans españoles que nos han mandado su foto para que la incluyamos. Y como no, hemos puesto una canción en el vídeo, esta vez The Beatles, y menudo tema... With a little help from my friends. Creo que tiene unas frases lapidarias que son completamente ciertas y con las que sobran más explicaciones: "tiraré para delante con un poco de ayuda de mis amigos", "me lo pasaré pipa con un poco de ayuda de mis amigos" y "lo intentaré con un poco de ayuda de mis amigos". Y luego la mítica: "¿Necesitas a alguien? Necesito a alguien a quien amar." Vamos, que esta canción es un homenaje a los amigos y a todo lo que hacen por nosotros. Yo tengo que decir que por suerte cuento con buenísimos amigos, así que amigos míos que os tomáis la molestia de leerme, esto va para todos vosotros: pase lo que pase, tiraré para delante con un poco de vuestra ayuda. Gracias.
Como voy a promocionar este vid entre toda la gente de SGP, voy a poner algo en inglés para ellos.
Hey Southern Gothic Productions fans... here we are, the spanish girls, giving you all of our support from this little (and sunny) country. We get crazy doing this vid and it's a little too long for Meg (sorry Meg) so she can't use all of it. But I'm very proud of the vid, I coudn't barely edit video but I was learning about it last week, and I think the vid is ok, so here it is, the uncensored spanish video about Southern Gothic Productions and their awesome team. We've used a song from The Beatles, a song wich is a beautiful (and funny) tribute to frienship, we thought it fits the spirit of SGP... And in case that someone of the team see it, well, we want to thank you for letting all to be a part of this, it is a funny adventure. Oh, and as you can see on the vid, Elizabeth and I arent' the only ones who support you... a lot of crazy spanish people do it as well... Thanks Gema, Rosa, Ana, Irene, Nico and Leticia.
What would you do if I sang out of tune, Qué harías si cantara fuera de tono, Would you stand up and walk out on me. te levantarías y te alejarías de mí. Lend me your ears and I'll sing you a song, Préstame tus orejas y te cantaré una canción, and I'll try not to sing out of key. e intentaré no cantar desafinado. Oh I get by with a little help from my friends, Oh, seguiré adelante con un poco de ayuda de mis amigos, I get high with a little help from my friends, me lo pasaré pipa con un poco de ayuda de mis amigos, Oh I'm gonna try with a little help from my friends. Oh, lo intentaré con un poco de ayuda de mis amigos.
What do I do when my love is away. Qué puedo hacer cuando mi amor está lejos (Does it worry you to be alone) (te preocupa estar solo) How do I feel by the end of the day Cómo me siento al final del día (Are you sad because you're on your own) (estás triste porque estás solo) No, I get by with a little help from my friends, Mmm I get high with a little help from my friends, Mmm I'm gonna to try with a little help from my friends
Do you need anybody? ¿Necesitas a alguien? I need somebody to love. Necesito a alguien a quien amar Could it be anybody? ¿Podría ser cualquiera? I want somebody to love. Quiero a alguien a quien amar.
Would you believe in a love at first sight? ¿Creerías en un amor a primera vista? Yes I'm certain that it happens all the time. Sí, estoy seguro de que pasa todo el tiempo. What do you see when you turn out the light? ¿Qué es lo que ves cuando apagas la luz? I can't tell you, but I know it's mine. No puedo decírtelo, pero sé que es mío. Oh I get by with a little help from my friends, Mmm I get high with a little help from my friends, Oh I'm gonna try with a little help from my friends
Do you need anybody? I just need someone to love. Could it be anybody? I want somebody to love
Oh...I get by with a little help from my friends, I'm gonna try with a little help from my friends I get high with a little help from my friends Yes I get by with a little help from my friends, with a little help from my friends
Bueno, hace tiempo que no actualizo esto, demasiado ocupada con otros temas... sobre todo con el Chat Box de Southern Gothic Productions... no sé qué tienen estos chicos pero me tienen completamente enganchada con su productora. ¿De qué voy a hablar hoy? De varias cosas. Primero, explico el título del post, que es un trozo de la letra de una canción de Dire Straits, Romeo and Juliet. ¿Por qué lo uso? Porque esta canción ha vuelto a mi vida después de unos 7 u 8 años. Y esto me da pie para contaros que en el blog de hoy voy a hablar del destino y la casualidad. Y tampoco puedo dejar de hablar de las últimas novedades que me han pasado... ¡¡¡Hilarie Burton me menciona en un vídeo!!! Increíble. Esta chica es más maja que las pesetas, a ver si al final puedo ir a Wilmington cuando vaya a NY y consigo conocerla. Por partes... Últimamente he estado hablando con un amigo (tú sabes quién eres) sobre las casualidades y el destino, sólo porque últimamente me han pasado algunas cosas que pueden ser casualidades... pero yo siempre he sido más fan del destino, todo ese rollo del "meant to be" me puede. Una de las cosas que pueden considerarse una casualidad es todo el tema de Southern Gothic Productions y de mi viaje a NY. Yo estaba intentando convencer a un amigo para que nos escapáramos a Carolina del Norte (un paseíto, jajaja...) para ver el rodaje de One Tree Hill, y casualmente llega a mi vida todo esto de la productora de Hilarie Burton y parece que quizás, con suerte y si consigo llegar a Wilmington, pueda ver los estudios de la mano de un co-productor de la serie y conocer a Hilarie en persona. ¿Casualidad o destino? No sé, el caso es que la propia Hilarie me menciona a mí en un vídeo que subió a su blog, porque yo estuve ahí cuando empezaban con el chat y me hizo una ilusión tremenda, fíjate tú que tonta, con la edad que tengo ya. Me encanta que esta gente famosa sea de vez en cuando tan cercana y que estando a tantos miles de kilómetros esta chica me haya nombrado dándome las gracias por el apoyo, esto sí que es cuidar a los fans, ¿eh? Os dejo el vídeo para que lo veáis, lo dice al principio, yo soy "titania, from the sunny Spain"...
No puedo dejar de mencionar a la cantidad de gente que estoy conociendo en ese chat... gente de todo el mundo, majísimos y majísimas, que incluso entran en mi blog a pesar de que no van a entender una palabra. Una chica de Carolina del Norte, Denise, que tiene un podcast de OTH ha recopilado mensajes de voz que les hemos enviado para animar a Southern Gothic Productions y hoy he podido oír la voz de muchos de mis amigos de SoGoPro, ha sido genial. Les he prometido que les diría algo en inglés, así que aquí va:
Well guys, as I promise, a few words in english to my new friends of SoGoPro. First of all, thanks for the reception in the chat, it was awesome to met all of you. Ali is a fantastic hostess (and cryptic too), and all the mods are great. It's an honour for me to be a part of the mod squad, and it was anwesome when Hilarie said my name in the vlog, I almost fainted. This post talks about GPS, but also talks about destiny and casuality. I can't translate all of this but I can tell you one thing: I really believe in destiny, I choose to believe in it, and it gives me hope. Listen to the song, it has a meaning for me but also it's a very good song. Bye you all, besos.
En cuanto a la canción de hoy, el otro día un buen amigo mío me pidió que le tradujera esta canción de Dire Straits.. y cuando vi su email no pude más que sonreir y empezar a traducir. Esta canción me trae muchos recuerdos de la relación amorosa más importante de mi vida, y ahora mi amigo, que estuvo fuera de mi vida durante mucho tiempo, quizás demsiado, me la vuelve a recordar. ¿Casualidad? ¿Destino? Es verdad que hay muchas pequeñas cosas que nos pasan a las que normalmente no les damos importancia, las achacamos a la casualidad, y yo muchas veces me pregunto si todo formará parte de un maléfico plan que alguien ha diseñado y que guía nuestras vidas, o si realmente todo está escrito ya, y sólo puede ser diferente si nos fijamos en esas cosas que guiarán nuestro camino. Me gusta pensar que yo tengo el poder de decidir qué hago con mi vida, pero al mismo tiempo me encanta imaginar que si me fijo mucho y si soy capaz de darme cuenta de ellas, esas señales me llevarán por el buen camino. No sé si será casualidad que mi amigo haya vuelto a mi vida justo ahora, o que quzás pueda tener la oportunidad de conocer a una persona que admiro por su trabajo y decicación y que jamás pensé que podría estar ni a 100 km. de ella. Pero yo hace mucho tiempo que me rendí al destino, así que estoy perdida. Pero me encanta haberme rendido a ello. Os dejo la letra de la canción y un vídeo de la misma para que podáis disfrutarla, porque esta canción hay que distrutarla.
A lovestruck Romeo sings a streetsuss serenade Un Romeo ciegamente enamorado canta una popular serenata Laying everybody low with a lovesong that he made deprimiendo a todo el mundo con una canción de amor que ha hecho Finds a streetlight steps out of the shade encuentra una farola que lo saca de la sombra Says something like you and me babe how about it? y dice algo como "tú y yo cariño, ¿qué te parece?"
Juliet says hey it's Romeo you nearly gimme a heart attack Julieta dice "eh, es Romeo, casi haces que me dé un ataque al corazón" He's underneath the window she's singing hey la my boyfriend's back él está debajo de la ventana y ella está cantando "Eh la, mi novio ha vuelto" You shouldn't come around here singing up at people like that No deberías venir por aquí cantando a la gente así Anyway what you gonna do about it? Es igual, ¿y tú que vas a hacer sobre eso?
Juliet the dice was loaded from the start Julieta, el dado estaba cargado desde el principio And I bet and you exploded in my heart y yo apuesto y tú explotas en mi corazón And I forget I forget the movie song Y olvido, olvido la canción de la película When you gonna realise it was just that the time was wrong Juliet? ¿Cuándo te vas a dar cuenta de que solamente el momento no fue el adecuado, Julieta?
Come up on different streets they both were streets of shame Acercándose por calles distintas, las dos eran calles de vergüenza Both dirty both mean yes and the dream was just the same Las dos sucias, las dos mezquinas, sí, y el sueño fue sólo el mismo And I dreamed your dream for you and now your dream is real Y soñe tu sueño por ti y ahora tu sueño es real How can you look at me as if I was just another one of your deals? ¿cómo pudes mirarme como si yo fuera sólo otro de tus tratos?
When you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold Cuando puedes enamorarte de cadenas de plata, puedes enamorarte de cadenas de oro You can fall for pretty strangers and the promises they hold puedes enamorarte de extrañas preciosas y de las promisas que sostienen You promised me everything you promised me thick and thin yeah Tú me lo promestiste todo, me prometiste lo grande y lo pequeño, sí Now you just say oh Romeo yeah you know I used to have a scene with him Ahora sólo dices "oh Romeo, sí, ya sabes, solía tener algo con él"
Juliet when we made love you used to cry Julieta cuando hacíamos el amor solías llorar you said I love you like the stars above I'll love you till I die dijiste "te quiero como a las estrellas de arriba, te querré hasta que muera" There's a place for us you know the movie song Hay un sitio para nosotros, conoces la canción de la película When you gonna realise it was just that the time was wrong juliet? ¿Cuándo te vas a dar cuenta de que solamente el momento no fue el adecuado, Julieta?
I can't do the talk like they talk on TV No puedo dar una charla como ellos la dan en TV And I can't do a love song like the way it's meant to be Y no puedo hacer una canción de amor de la forma en la que debería de ser I can't do everything but I'd do anything for you no puedo hacer nada pero lo haría todo por ti I can't do anything except be in love with you No puedo hacer nada excepto estar enamorado de ti
And all I do is miss you and the way we used to be Y todo lo que hago es echarte de menos y echar de menos cómo solíamos ser All I do is keep the beat and bad company todo lo que hago es manterner el ritmo y las malas compañías All I do is kiss you through the bars of a rhyme todo lo que hago es besarte a través del compás de una rima Julie I'd do the stars with you any time Julie haría las estrellas contigo en cualquier momento
Juliet when we made love you used to cry You said I love you like the stars above I'll love you till I die And there's a place for us you know the movie song When you gonna realise it was just that the time was wrong Juliet?
And a lovestruck Romeo sings a streetsuss serenade Un Romeo ciegamente enamorado canta una popular serenata Laying everybody low with a lovesong that he made deprimiendo a todo el mundo con una canción de amor que ha hecho Finds a convenient streetlight steps out of the shade encuentra una oportuna farola que lo saca de la sombra Says something like you and me babe how about it? y dice algo como "tú y yo cariño, ¿qué te parece?"
Y termino como empecé, what I gonna do about it? Me rindo ante el destino. Voy a intentar con todas mis fuerzas ir a Wilmington, si al final no conozco a nadie por lo menos será una gran aventura. Hasta la próxima.
Sigue leyendo...
Bueno, pues ha llegado el día de hablar de mi última obsesión en series: sí, es One Tree Hill, drama adolescente donde los haya pero que me tiene enganchada completamente. ¿Qué me gusta de One Tree Hill? Lucas y Peyton, Peyton como personaje y su música, básicamente eso. Y me encanta que me apasione tanto, porque disfruto como una enana con cada capítulo, tanto si lo paso mal como si lo paso bien, y lo paso mal, todo hay que decirlo, sufro mucho (exagerada que es una). Cuando algo me obsesiona así, me sumerjo en todo lo que rodea al producto: actualmente modero un foro de la serie, traduzco los subtítulos al español, consigo toda la música que sale, leo fanfics y leo sobre los personajes y los actores que me gustan. Y por eso esta entrada, por casualidades de la vida, la actriz que interpreta a mi personaje favorito, Hilarie Burton, ha empezado un nuevo proyecto, esta vez detrás de las cámaras: una productora de cine, llamada Southern Gothic Productions. Esto no sería demasiado interesante si no fuera porque hay algo que hace a esta compañía diferente. ¿Y si os dijera que se ha montado un blog y se dirige a todos los fans personalmente, actualizando muy a menudo y pidiendo su colaboración?
Bueno, pues así es, os dejo una fotito extraída de su blog y os presento al equipo, de izquierda a derecha: Nick Grey (el escritor de su primera peli como productora independiente), la propia Hilarie Burton y su socio, Kelly Tenney.
Cuando descubrí el blog, apenas había gente, pero rápidamente se ha ido corriendo el rumor y ya tienen muchísimos seguidores, que ahora es lo que les hace falta. Su primer proyecto pinta muy bien (a mí es que me encanta el cine independiente) así que os invito a que los visitéis porque de verdad que es algo excitante ver como una actriz se pone a escribir posts en un blog, como hago yo todos los días, y se la nota ilusionada con el proyecto, con su curro y con empezar con la compañía. A mí esta chica me caía estupendamente antes de esto (de entrevistas y eso) pero ahora me cae mucho mejor, porque leyendo sus ocurrencias parece que la tienes un poco más cerca y, no sé, parece hasta más fácil que tus sueños, como los suyos, también puedan hacerse realidad.
So good luck Hil, Nick and Kelly, from Spain with love.
Os dejo también un vídeo que han colgado en el blog, para que los interesados veáis el buen rollo que tienen y la guasa con la que van... En el vídeo, Kelly graba y Hilarie y Nick se dedican a hablar, de cómo se conocieron, básicamente. Mola mil...
Hoy vengo con un ejercicio de reflexión, basado en una canción, como no. Y como los de blogger me han dado un toque y me han borrado una entrada por "contenido ilegal", no voya poder prestaros muchas de las canciones que aquí salgan. Siempre podéis mandarme un mail y lo hablamos, je,je,je... Anyway, ¿a velocidad media o tan rápido como puedas? Difícil pregunta con difícil respuesta. Este título está sacado de una canción que se llama así, "Half speed" de unos chicos llamados La Rocca, que los conocí gracias a One Tree Hill y me encantan. La idea es que oigáis la canción, leais la letra y veais qué os trasmite. A mí me dio un mensaje claro pero a la vez contradictorio, pero bueno, eso ya lo cuento luego. ¿Entrais a oirla?
La Rocca - Half speed
Lately I've wanted life Últimamente he querido a la vida so much more since you arrived mucho más desde que tú llegaste to meet me- to meet me a encontrarte conmigo – a encontrarte conmigo
Things that seemed to pass me by, Cosas que parecía que me pasaban de largo, now I'm taking time to recognise ahora me tomo mi tiempo para reconocer I need them - I need them que las necesito – que las necesito
my friend you felt so much gone through amiga, tú sentiste que había pasado demasiado well I did to bueno, yo también lo hice and a woman's reflection, y el reflejo de una mujer, mirrors you, mirrors you se refleja en ti, se refleja en ti
I saw you'd changed with the birthday kiss, vi cómo cambiabas con el beso de cumpleaños, so many years apart I've missed tantos años separados que me he perdido by leaving - by leaving por irme, por irme
now I'm moving at half speed ahora me muevo a media velocidad where once I ran cuando una vez corrí pretty soon all the map reads muy pronto todos los mapas dirán is nowhere planned que no hay ningún sitio planeado
oh my friend you felt so much gone through amiga, tú sentiste que había pasado demasiado well I did to bueno, yo también lo hice and we don't have an ending, y no tenemos un final, for something new, for something new para algo nuevo, para algo nuevo
now I'm moving at half speed where once I ran pretty soon all the map reads is nowhere planned
¿Ya? ¿La habéis oído? Espero que os haya gustado tanto como a mí. Bueno a lo que iba... ¿qué me trasmite a mí? Pues lo fundamental es que me hizo (y me hace) reconocer que a veces yo también tengo ganas de parar, de ir a media velocidad, de verme en el reflejo de otro... sobre todo cuando mucha gente de mi alrededor lo hace, y lleva mucho tiempo haciéndolo. Y cuando la escuché por primera vez, me trasmitió mucha paz, mucha tranquilidad, que creo que es de lo que habla la canción. Esto no reconoceré haberlo dicho nunca, pero sí, a veces, sobre todo oyendo canciones como ésta, tengo ganas de ir a media velocidad.
Hoy es el día en el que "el amor vendrá" gracias a Travis, una banda que empezó a gustarme con su "12 memories" y a la que me enganché completamente con su disco anterior "The boy with no name". Ahora nos traen este "Ode to J. Smith", bastante más cañero que su disco anterior, y de paso vienen de gira, así que yo me voy a verlos (que además será la primera vez que los vea). Vienen a Madrid este viernes día 13 de Febrero y seguro que estará genial el concierto, ya os contaré cómo fue. Y hablando de esta canción que da título a la entrada tengo que decir que es una de mis favoritas de Travis. Me siento completamente idenficada con la letra, la melodía y la música me encantan, y el estribillo es fantástico (take me, don't leave me, love will come through it's just waiting for you). Así que os la dejo para que la bajéis desde aquí y os pongo un vídeo de la canción y la letra, como siempre.
If I told you a secret - ¿Si te contara un secreto You won't tell a soul - no se lo dirías a nadie Will you hold it and keep it alive - y lo esconderías y mantendrías vivo? Cause it's burning a hole - Porque está quemando un agujero And I can't get to sleep - y no consigo dormir And I can't live alone in this lie - y no puedo vivir solo en esta mentira
So look up - Así que busca Take it away - Llévatelo contigo Don't look da-da-da- down the mountain - No mires hacia bajo de la montaña
If the world isn't turning - Si el mundo no está cambiando Your heart won't return - tu corazón no se volverá Anyone, anything, anyhow - hacia nadie, hacia nada y de ningún modo.
So take me don't leave me - Así que cógeme, no me dejes Take me don't leave me - cógeme, no me dejes Baby, love will come through it's just waiting for you - cariño, el amor vendrá, sólo esperando por ti
Well I stand at the crossroads - bueno, estoy de pie en la encrucijada Of highroads and lowroads - de carreteras altas y bajas And I got a feeling it's right - y tengo el presentimiento de que está bien
If it's real what I'm feeling - si es real lo que siento There's no makebelieving - no me lo estoy inventando The sound of the wings of the flight of a dove - el sonido de las alas del vuelo de una paloma
Take it away Don't look da-da-da down the mountain If the world isn't turning Your heart won't return anyone anything anyhow...
So take me don't leave me Take me don't leave me Baby, love will come through it's just waiting for you
So look up Take it away Don't look da-da-da- down
If the world isn't turning Your heart won't return anyone anything anyhow...
So take me don't leave me Take me don't leave me Baby, love will come through it's just waiting for you
Love will come through Love will come through Love will come through
Desde el blog de Kyra, "Maybe tomorrow" he robado la idea de este meme que me ha apetecido contestar. La pregunta es: ¿cuáles son tus 5 parejas favoritas de la TV? Para mí la palabra televisión significa series, así que aquí están mis 5 parejas favoritas, no necesariamente en orden, aunque ahora mismo tengo cierta obsesión por la primera que he puesto... je,je,je... Lucas y Peyton: de One Tree Hill. Desde el minuto 1 del piloto de esta serie aposté por el "True Love Always" de estos dos personajes, por el "meant to be" y por el destino. A pesar de que los fans de los Leyton lo pasamos muy mal durante las tres primeras temporadas (y posteriormente durante la quinta), yo nunca perdí la esperanza de que estos dos adolescentes, la cheerleader rebelde y el atleta torturado, acabarían juntos. Aún no ha terminado la serie, así que no puedo estar segura aún, pero me encantan juntos, me gusta la pareja, me gustan por separado, me gustan sus escenas, sus diálogos... todo...
Mulder y Scully: de Expediente X. Esta fue la primera pareja televisiva que me tuvo completamente obsesionada y enganchada... Nueve temporadas, nueve, que se dice pronto, esperando a que por fin pasara algo entre ellos. La química que tenían en en pantalla era genial, todos sabíamos que debían estar juntos, aunque parecía que nunca pasaría... Una de las mejores parejas televisivas de la historia.
Ross y Rachel: de Friends. Una vez durante una conversación con amigos tan fans de las series como yo, salió el tema de las parejas, y no estábamos de acuerdo en ninguna, hasta que alguien mencionó a Ross y Rachel y la cosa cambió. ¿Quién fue capaz de resistirse a adorar a esta parejita? Eran tan tiernos, tan divertidos, tan adorables... otra pareja que siempre recordaré con muchísimo cariño.
Luke y Lorelai: de Gilmore Girls. Una de mis series favoritas y una de mis parejas favoritas, pasara lo que pasara en la serie. Esta es otra de las parejas de la que fui fan desde el minuto 1 del piloto, yo sabía que estaban hechos el uno para el otro, pero parecía que iba a ser complicadísimo que acaban juntándose. Me encantaban sus conversaciones y el tiempo que compartían en pantalla, se querían tanto el uno el otro...
Sidney y Vaughn: de Alias. No podía falta esta pareja en mi top 5 porque sufrí por ellos lo que no está escrito (casi igual que ahora por mis Leyton). Menuda relación de pareja, los dos agentes secretos, aquello era una montaña rusa, parecía que todo iba bien y luego se jodían las cosas. Maravilloso beso el que se dieron en el mítico capítulo Phase One de la segunda temporada, me dejó temblando... y lo mal que lo pasamos en la quinta temporada por ellos... Inolvidable.
Además de estas cinco me han gustado, me gustan y me gustarán muchas otras, pero había que decidirse, ¿no? No puedo olvidar a Jess y Rory de las Gilmore, a Monica y Chandler de Friends, a Izzy y Karev de Anatomía de Grey, a Kalhan y Richard de Legend of seeker, a Tamy y Eric de Friday Night Lights, a Kate y Jack de Perdidos, a Robin y Marian de Robin Hood, a Chuck y Sarah, de Chuck, a Brennan y Both, de Bones... en fin, son tantas.... ¿Cuáles son las tuyas?
Para comenzar esta nueva andadura en el blog no se me ocurre una mejor canción que esta, Warning, de Incubus. Un amigo cibernético al que espero conocer algún día en persona me recomendó este grupo (thanks Eidanx) y acertó de pleno. Esta canción fue la primera que escuché de ellos y como su propio nombre indica, Warning (aviso) fue un aviso para mí, una manera de decir: ojito, que tu vida pasa y no estás dando ni cuenta niña... Lo peor que puede hacer una persona es dejarse llevar por la corriente, vivir como si no te estuvieras dando cuenta de lo que pasa a tu alrededor, ver problemas en todas partes y negarse a sí misma la oportunidad de ser feliz. Para todos aquellos que estén pasando una mala racha, que no vean la salida por ninguna por ninguna parte y que se dejen llevar sin saber hacia dónde van, aquí va mi consejo y esta canción: coge el toro por los cuernos, vive tu vida, disfruta de las pequeñas cosas que te hacen estar feliz y no dejes que tu vida te pase por delante. Es mi consigna.
Bat your eyes girl, be otherworldly / Mueve tus ojos chica, sé muy espiritual Count your blessings, Seduce a stranger / cuenta tus bendiciones, seduce a un extraño
What's so wrong with being happy?/ ¿qué hay de malo en ser feliz? Kudos to those who see through sickness, yeah / Felicita a aquellos que ven a través de la enfermedad, sí
Over and over and over and over and ooh / Demasiado y demasiado y demasiado y demasiado y ohhh
She woke in the morning / Se despertó por la mañana She knew that her life had passed her by / Supo que su vida le había pasado por delante She called out a warning / Lo llamó un aviso Don't ever let life pass you by / Nunca dejes que la vida pase por delante de ti
I suggest we learn to love our- / Sugiero que aprendamos a amarnos Selves before it's made illegal / a nosotros mismos antes de que sea ilegal
When will we learn? (When will we learn?) / ¿Cuándo aprederemos? When will we change? (When will we change?) / ¿Cuándo cambiaremos? Just in time to see it all come down / Justo a tiempo para ver que todo se desmorona
Those left standing will make millions / Aquellos que quedaron en pie harán millones Writing books on ways it should have been / escribiendo libro sobre cómo debería haber sido
She woke in the morning / Se despertó por la mañana She knew that her life had passed her by / Supo que su vida le había pasado por delante She called out a warning / Lo llamó un aviso Don't ever let life pass you by / Nunca dejes que la vida pase por delante de ti
Floating in this Cosmic jacuzzi /Flotando en este jacuzzi cósmico We are like frogs oblivious / somos como ranas que no se dan cuenta to the water starting to boil / de que el agua empieza a hervir Now I flinch as we all float face down / Ahora me estremezco mientras todos flotamos boca abajo
She woke in the morning She knew that her life had passed her by She called out a warning Don't ever let life pass you by Pass you by